viernes, 24 de mayo de 2013
La meua experiència com a Blogger
El curs ha passat, i una de les cosses de les que me'n porte un millor record i una millor sensació ha sigut de la meua entrada al món dels blogs.
Aquesta ferramenta ha estat totalment desconeguda per a mi fins que se'ns va presentar a classe i pense que ara mateix és un recurs quasi imprescindible dins de la col·laboració i de la comunicació de tots els membres de la comunitat educativa.
A poc a poc, m'he adonat de totes les possibilitats que ens ofereix la creació d'un blog per a classe, on els xiquets, tanmateix com nosaltres, puguen posar tot allò que els interese, tinguin dubtes, etc.
Si d'actualitzar-se i reciclar-se es tracta, que millor que fer-lo amb una ferramenta tan lúdica, interactiva i senzilla com ho és el blog de classe. Si cada mestret té els seu llibret, per què no també el seu bloget?
Proposta didàctica per a treballar el llenguatge oral
Si vos va agradar la nostra presentació de l'activitat que varem exposar a classe, ací la teniu. Espere que pugau ficar-la en pràctica molt prompte amb els vostres alumnes! ;)
QUÈ OCORRERÀ AMB ELS ACTUALS PROGRAMES PLURILINGÜES?
Els actuals programes
bilingües, Programa d'Ensenyança en Valencià (PEV) , Programa d'Immersió
Lingüística (PIL) i Programa d'Incorporació Progressiva (PIP) es
fusionen en dos programes plurilingües, el Programa Plurilingüe
d'Ensenyança en Valencià (PPEV) , on la llengua vehicular base serà el
valencià, i el Programa Plurilingüe d'Ensenyança en Castellano (PPEC) ,
on llengua base d'ensenyança serà el castellà. A mesura que el calendari
d'implantació es vaja complint els antics programes bilingües aniran
desapareixent.
Encara que el Decret
permet que en un centre s'autoritzen ambdós programes (PPEV i PPEC) , en
la majoria de centres només s'autoritzarà un dels dos, el que decidisca
majoritàriament el col·lectiu de pares. Si un
centre tenia dos classes de PEV amb 20 alumnes i una de PIP 20 alumnes,
amb els nous ràtios i programes es poden fusionar en dos classes de 30
alumnes. Amb el nou sistema no treballem amb peres i pomes en un mateix
centre, així que és molt més senzill portar al màxim els ràtios i reduir
les plantilles del centre.
En la meua opinió, crec que no és una bona idea mesclar dos canvis tan profunds en el sistema educatiu
valencià. Es podria haver implantat el plurilingüisme sense modificar
els actuals programes bilingües. No entenc la
necessitat d'eliminar al mateix temps els actuals programes, allò que
crearà tota una sèrie d'efectes de distorsió i reticència en la
comunitat educativa que
dificultaran la implantació del plurilingüisme.
El valor de l'escola dins del procés de normalització del valencià
Per això, resulta fonamental l'ús del valencià en tot el seu àmbit
d'actuació, en contextos formals i informals i ací, l'escola juga un
paper fonamental per a conscienciar a la societat. El paper de l'escola
resulta imprescindible ja que significa fer possible que el valencià ea
llengua vehicular en l'educació de molts xiquets, col·laborant així que
tinguen l'opció d'adoptar-la paral·lelament com a llengua a utilitzar en
les seues situacions informals i quotidianes.
Així doncs, gràcies a l'actuació dels centres i amb una normalització lingüística a partir d'aquestos, aconseguirem que els alumnes tracten el valencià com la seua pròpia llengua en qualsevol àmbit d'ús, com a llengua oficial de la nostra terra, i no deixar-la únicament reduïda com una àrea curricular més.
Català autoritza 38 dels 46 canvis a línia en valencià sol·licitats
La Conselleria
d'Educació ha autoritzat a 38 col·legis el canvi de línia de castellà a
valencià, segons fonts oficials, pel fet que les famílies s'han
manifestat favorablement a eixe canvi en el procés d'admissió d'alumnes.
En total, segons estes mateixes fonts, van ser 46 els centres que van
sol·licitar la implantació d'un Programa Plurilingüe d'Ensenyança en
Valencià PPEV en substitució d'una línia en castellà. Les huit restants
han sigut denegades "por la disconformitat de les famílies que han dit
que no" al canvi. Quatre centres van sol·licitar el canvi de línia en
castellà a un Programa Plurilingüe d'Ensenyança en Castellano. Estos
canvis han sigut autoritzats al 100%, d'acord amb estes fonts.
Escola Valenciana havia
anticipat que 28 dels centres que van presentar al seu dia un projecte
de PPEV coneixien ja la seua aprovació per algun tipus de comunicació
per part de la conselleria, a l'espera d'una resolució oficial . La
plataforma cívica en defensa de la llengua ha valorat "positivamente que
que la consellera María José Català haja passat de les paraules als
hechos". El president de l'entitat, Vicent Moreno, ha valorat esta
circumstància com "cambio de rumb molt significatiu respecte a les
denegacions sistemàtiques i sense argumentacions de l'etapa Font de
Mora". Considera que "el diàleg comença a tindre els seus efectes en
benefici de l'alumnat i de l'establiment progressiu del programa
óptimo", que, al seu parer, és el PPEV.
Des de fa quasi una
dècada la Conselleria d'Educació no autoritzava una xifra semblant de
canvis de línia a ensenyança en valencià, ha destacat Escola Valenciana.
Entre els centres autoritzats hi ha alguns "paradigmáticos", que porten
anys lluitant per aconseguir-ho, com és el c torre del col·legi públic 9
d'octubre d'Alcàsser. L'entitat cívica recorda que en 2007 van
sol·licitar 43 famílies ensenyança en valencià per a 25 places oferides i
esta situació es va reiterar any rere any, mentres sol·licitaven
l'obertura d'una nova línia en valencià. "La conselleria comandada per
Alejandro Font de Mora es va negar siempre". En esta ocasió, el 86,3% de
les famílies havien demanat com a primera opció línia en valencià i la
seua demanda ha sigut finalment atesa.
http://ccaa.elpais.com/ccaa/2013/05/23/valencia/1369331261_441808.html
El PP compara la immersió amb la segregació racial
El Parlament català vota en contra de cumplir les sentencies lingüístiques.
Tens debat al
Parlament català en relació a les sentències contràries a l'exclusió del
castellà en el sistema escolar i que El Govern català es nega a
aplicar. El Ple ha rebutjat una moció del PP en la que s'exigia eixe
compliment amb els vots de CiU, ERC, ICV, PSC i CUP. Només PP i
Ciutadans van votar a favor. Va defendre el text la diputada popular
María José García Cuevas, qui va comparar la immersió amb la segregació
racial al recordar als afroamericans discriminats als Estats Units. La
diputada va recordar a l'Executiu autonòmic que "el poder absolut no
existix, està sotmés a la legalidad" i va assegurar que la cohesió
social que invoquen els nacionalistes per a defendre el monolingüisme
escolar és "un miratge de l'oasi català que desapareix quan un pare
demana l'ensenyança en castellano". Així mateix, va criticar el "abuso
de poder" contra menors que, segons la seua opinió, exercix la
Generalitat al negar l'equiparació entre castellà i català.
Per la seua banda, el
diputat de Ciutadans, Carlos Carrizosa, va dir que els catalans "estamos
acostumats a les insumisiones" del Govern de CiU i va titlar de
"falsedad pedagógica" que la immersió siga l'única forma de protegir el
català.
Per part de CUP, David Fernández va acusar al PP de "encontrar
un filó d'inestabilitat política" amb el tema lingüístic i es va referir
al "apartheid" que patix el català a la Comunitat Valenciana. Fernández
va trencar la sentència del Tribunal Superior de Justícia de Catalunya
que el PP va repartir entre els diputats i que defén el bilingüisme,
després d'apel·lar a la desobediència.
El diputat d'ICV, Joan
Mena, va retraure als populars que la seua reforma educativa (Lomce)
"desmantele" l'escola pública, aplic retalls i vulnere la igualtat
d'oportunitats. "Yo no defenc la immersió per les banderes, sinó per la
igualtat d'oportunidades". La diputada del PSC, Rosada Martínez-Sampere,
va afirmar que el PP planteja "un conflicte polític, no jurídico" i va
avisar que els socialistes "no subscriurem un nacionalisme español", de
la qual cosa és una mostra, va dir, "el espectacle grotesc del Lapao"
(denominació del català a Aragó) .
Anna Simó, d'ERC, va assegurar que la
immersió és un model reconegut internacionalment, mentres que Antoni
Font, diputat de CiU, va assegurar que "no deixarem que la Lomce "ataque
el consens i la convivència lograda".
http://www.abc.es/local-cataluna/20130523/abci-inmersion-segregacion-201305231256.html
jueves, 11 de abril de 2013
Educació Bilingüe?
Al fil del comentari que va realitzar en classe una companya, m'agradaria que llegíreu aquesta notícia:
http://www.lne.es/espana/2013/04/11/cataluna-aplicara-ensenanza-bilingue/1395726.html
D'acord amb el que es
comenta en classe, m'agradaria realitzar un comentari personal sobre
este arma de doble tall que és la problemàtica lingüística.
Com bé
escoltem tant en classe, en alguns mitjans de comunicació, etc., s'ha
de potenciar l'ús del valencià en la nostra comunitat degut a la
decadència que aquest està patint, acabant per convertir-se en llengua
minorizada dins de la seua pròpia zona d'origen. Però, què ocorre quan
se li dóna la volta a l'assumpte?
Açò mateix esta ocorrent a Catalunya. Com comenta la notícia,
la pròpia consellera catalana d'Educació, Irene Rigau, es nega a
acceptar una modificació de la immersió lingüística dels centtros
escolars, i es mantindrà ÚNICAMENT L'EDUCACIÓ EN CATALÀ en tots els
centres, a pesar que hi haja alumnes que reclamen una educació en
castellà, és a dir, bilingüe. Al meu parer, amb esta mesura estan
aconseguint tots els objectius contraris a què es proposen a la
Comunitat Valenciana totes aquelles persones que lluiten per que els
seus fills, alumnes, etc. puguen rebre una educació més àmplia, una
educació que els permeta ampliar les seues fronteres lingüístiques, com
el proporciona una educació bilingüe.
En contra a estes protestes
d'estes famílies que demandaven una educació en castellà combinada amb
el català, diversos diputats van mostrar el seu desacord utilitzant el
català en una sessió del Congrés, per la qual cosa van ser expulsats a
continuació. Ací el vídeo:
http://politica.elpais.com/politica/2013/04/11/actualidad/1365670978_043584.html
Les llengües són un tresor incalculable. No hem de cohibir a ningú d'utilitzar-les lliurement.
martes, 9 de abril de 2013
sábado, 6 de abril de 2013
Certificat de nivell de llengües de la Universitat de València
Estimats companys i companyes:
Aquesta entrada realment no està directament relacionada amb els
continguts de l'assignatura, però ens afecta moltíssim. Els alumnes de
4t any de Magisteri han estat rebent aquest últim mes un "correu sorpresa"
que els portava un regalet.
Segons la Universitat, per a poder efectuar el dipòsit del Treball de Fi de Grau (és a dir, per a poder entregar el nostre últim treball), nosaltres, els estudiants, hem d'haver superat prèviameny totes les assignatures del Grau i, també, haver acreditat que tenim els nivells lingüístics que tots sabem ( C1 en llengua castellana i llengua valenciana i B1 en llengua estrangera).
Però el més indignant ve
continuació. Independentment de la llengua que s'indicara en l'aula
virtual, hem d'esbrinar A QUÈ DEPARTAMENT PERTANY EL DOCENT QUE ENS
VA IMPARTIR EIXA ASSIGNATURA. Vos explique, si aquesta assignatura, que la
rebem en valencià, que tots els continguts estàn en valencià, que ens
examinarem en valencià... a pesar de tot açò, si Mercè NO PERTANY AL
DEPARTAMENT DE LLENGUA CATALANA, SINÓ QUE PERTANY AL DEPARTAMENT DE
LLENGUA CASTELLANA, AQUESTA ASSIGNATURA SE'NS COMPTARÀ COM IMPARTIDA EN
CASTELLÀ. És per això que tots hem de revisar les assignatures, tant
les que estem cursant com les que ja hem superat, per a comprovar si els
docents que ens van impartir les assignatures pertanyen al departament
de la llengua en què rebem la docència.
Aleshores, hem de
superar 2 assignatures en castellà i 2 en valencià amb un
professor/a que ens impartisca, en la llengua del seu departament, de les següents assignatures: Formació literària per a mestres, Lingüística per a mestres, Aprenentatge de la lectura i 'escriptura, Desenvolupament d'habilitats comunicatives en contextos multilingües i Planificació de la llengua i la literatura en l'Educació Primaria (a més de Llengua espanyola per a mestres i Llengua catalana per a mestres).
Encara ens queda un any per a realitzar el depòsit per al TFG, però vos avise ja perquè ho anem tenint en compte, ja que en el cas en què no complim aquest requisit, haurem de realitzar un EXÀMEN EN CASTELLÀ O EN VALENCIÀ PER A ADQUIRIR EL RECONEIXEMENT DEL C1.
Aquest any ja hi ha hagut molts companys i companyes afectats que hauran de realitzar l'examen en Maig.
Com sempre, els més afectats, nosaltres.
Que bona organització! ;)
viernes, 5 de abril de 2013
Educació dóna vacants en valencià a docents sense capacitació lingüística
Conselleria nega que haja obviat el requisit a pesar d'eliminar-ho del llistat d'adjudicacions de Secundària.
El procés telemàtic
d'adjudicació de places de professor d'Educació Secundària a docents
interins obri un interrogant sobre la viabilitat de les esbosses
d'ensenyança en valencià de cara al pròxim curs. Diversos aspirants han
alertat de que la Conselleria d'Educació ha eliminat del llistat de
3.725 vacants oferides la catalogació en valencià d'aquells llocs
destinats a l'ensenyança en llengua autòctona. No obstant això, fonts
autoritzades del departament que dirigix el conseller José Císcar
asseguren que dites vacants "han eixit catalogades com toca i s'han
adjudicat amb la seua catalogació en valencià"
El procés d'adjudicació
s'inici el 15 de juliol amb el repartiment de vacants als docents
"desplazados", aquells la places del dels quals curs passat han sigut
eliminades. En este llistat inicial de posats a cobrir, que encara es
pot consultar en la web d'Educació, apareix en la columna de requisits
una 'V' en aquelles vacants catalogades en valencià. D'un total de 4.010
places, s'exigia la capacitació lingüística per a impartir classes en
valencià en 283 casos, el 7%.
A docents desplaçats es
van adjudicar 258 vacants, amb la qual cosa les 3.752 restants van
passar a la següent fase, al seu repartiment entre interins. Esta segona
adjudicació va tindre lloc este dimarts 26 amb la publicació de la
llista provisional, que després de dos dies de reclamacions, es publica
hui de forma definitiva.
Desaparició del requisit.
En els llistats provisionals, disponibles també en la web, totes les
vacants apareixen sense el requisit en valencià. Un dels interins que ha
participat en este procés, Enric Zamorano, ha comprovat, creuant els
llistats d'adjudicacions amb els de les places inicialment catalogades i
amb el dels aspirants amb capacitació lingüística, que diversos
professors han obtingut places en valencià sense disposar del requisit
lingüístic.
"Esto suposarà -explica-
que un alumne matriculat en una línia en valencià, perdrà el seu dret a
rebre les classes en eixa llengua si el professor que pren possessió no
la domina". "Lo que em pareix més greu és que haja de ser un professor a
títol individual qui haja d'acudir a la premsa, mentres els sindicats
romanen callados", lamenta.
Els sindicats docents,
de moment, accepten la versió d'Educació. "Aunque és cert que les places
no apareixen catalogades en valencià en els llistats, des de la
conselleria asseguren que l'ordinador ha tingut en compte el requisit
lingüístico", destaca el portaveu del Sindicat de Treballadors de
l'Ensenyament (Stepv), Marc Candela. "Esperamos que siga cierto",
apunta abans d'assenyalar que no han rebut cap queixa respecte d'això.
No obstant això, afig que han sol·licitat que en la llista definitiva
conste les places en valencià".
Des de la Federació de
Treballadors de l'Ensenyança (FETE) de la UGT, Francisco Javier González
Zurita, també assenyala que els "técnicos de conselleria asseguren que
no han detectat queixes sobre l'adjudicació de places en valencià a
professors que sense capacitació lingüística"
http://www.levante-emv.com/comunitat-valenciana/2011/07/29/educacion-da-vacantes-valenciano-docentes-capacitacion-linguistica/828386.html
I si foren les Falles...?
Les Falles, com tots
sabem, són les festes més arrelades tradicionalment en la ciutat de
València i en diferents poblacions de la comunitat Valenciana, tant, que
aquesta festivitat s'ha convertit en un atractiu turísitic molt
important. Cada any acudixen milers i milers de persones de fora de la
comunitat en el mes de Març atrets per la festa i l'ambient que es viu a
València a causa de les Falles.
Les Falles desperten
l'admiració i l'entusiasme dels visitants, però encara major és l'orgull
que desperta en la gran majoria dels habitants de la Comunitat
Valenciana, orgullosos per la gran festa que han sigut capaços
d'organitzar, per la gran repercussió que té i per haver sabut cuidar i
mantindre un xicotet tros de la història valenciana.
És per això que seria
una bogeria proposar a aquestos orgullosos habitants la idea d'anar
abandonant a poc a poc la tradició de les Falles, que cada vegada foren
menys els artistes i els casals que es dediquen a això i, així, de forma
progressiva, anar perdent aquest tresor cultural, i simplement
confomar-nos amb altres tradicions com el nadal, la pasqua, la setmana
santa, etc.
Moltíssima gent es
portaria les mans al cap davant d'aquesta possibilitat, argumentant que les Falles són
un patrimoni cultural de València, que hem de fer el que es puga perquè
no es perden, que són un símbol d'identitat de la Comunitat Valenciana...
llavors, què ocorre amb la nostra lengua?, per què estem deixant que es
perda a poc a poc, deixant que altres llengües passen per damunt d'ella
sense nosaltres fer res per a evitarlo?, potser no és igual o més
representativa de la nostra cultura i de la nostra història que les
Falles?
Sí que és veritat que hi
ha molta gent que es manifesta davant d'aquesta possibilitat i davant de
la necessitat de recuperar el valencià com a primera llengua. Però la
realitat és que el castellà domina practicament tots els àmbits de la
llengua, tant oral com escrita (cartells, anuncis publicitaris,
programes televisius i la resta de mitjans de comunicació. etc.)
Mestres, és la nostra hora. No podem treballar el valencià, la nostra
llengua, de manera aïllada, o com alguns centres fan, en la setmana del
valencià.
És la nostra llengua, és el nostre tresor cultural, cuidem-la
Suscribirse a:
Entradas (Atom)